En si el asunto es un bulo del tamaño de un buey, un servidor y algunos otros colegas llevamos algún tiempo (desde el 2007) haciendo una enorme reconstrucción de lo que aconteció durante la campaña de Guadalcanal, entre agosto del 42 hasta que los japoneses salieron de allí a principios de 1943, y nada de nada con pruebas que permitan confirmar el uso de otras lenguas que no fuese el navajo durante las operaciones de inteligencia allí por parte del USMC.
Normalmente se hacen referencias a un tal “Frank Carranza”, con grados que varían de entre capitán a general, y lo mismo le sitúan en el US Army que en el USMC, así como una serie de inexactitudes, como nombrar a la operación de desembarco en Guadalcanal “Operación Manzana” cuando era “Operación Atalaya (Watchtower)” y una serie de cosas así, resulta que en ninguno de los mas de 30 libros sobre la campaña que un servidor ha consultado aparece nada sobre la lengua vasca, ni sobre Carranza o similares, en cambio si hay multitud de referencias a el empleo del navajo (ver por ejemplo “No bended Knee” de Merrill Twining o “Hell’s Islands” de Stanley Coleman Jersey.
Recomiendo revisar este asunto, que se discutió aquí hace ya algun tiempo en el foro donde se esta desarrollando ese trabajo:
http://www.elgrancapitan.org/foro/viewt ... za#p546849y aquí, específicamente sobre los marines vascos en el pacifico en el mismo foro:
http://www.elgrancapitan.org/foro/viewt ... k+carranzaTodo tiene pinta de haber sido una historia de esas que se crean con fines mas bien politicos, por gente que en realidad no tenia ni una idea de que estaba hablando.