Publicado: Mié Mar 14, 2007 10:19 pm
por ParadiseLost
Hola,
pues sinceramente no lo sé.
También me extrañó al verlo. Podría ser lo que dice Bitxo, al estar subrayadas palabras negativas como hartem (duros) y bitter (amargos).
Pero el hecho de que Sanitär Kompanie esté también subrayado, no tiene justificación en ese sentido.
También me parecería extraño que la marca de la censura fuera un lápiz verde.
He leído otras cartas con términos parecidos y no había marca alguna.

Yo apunto más bien a que alguien lo marcó después (quizá algún familiar). Si os fijáis también está subrayada Fpn, que significa Feldpostnummer.
Lo del Feldpostnummer si que era algo curioso. No sé si los otros ejércitos funcionaban de la misma manera.
Funcionaba como hoy en día un apartado de correos. Las cartas se enviaban "desde" y "a" ese número. Ni los soldados podían desvelar donde se encontraban -si os fijáis, solían poner siempre Im Osten (Este), y nunca ponían la ciudad o la región donde su unidad se hallaba- ni los familiares sabían donde se encontraban.
Todo se hacía a través de ese número. Por eso el remitente cita: "Tan pronto como pueda os daré mi nuevo numero de oficina de correos."

Y como dice Stormbringer, antes de profanar un documento así, me cercenaría las manos a la altura del cuello... :wink:

Saludos