Mié Nov 10, 2010 2:15 pm
Dr. Kabis
Oberfeldarzt,
Fp. Nr. 01557
Muy distinguida señora Schlecht!
Como Jefe Médico de un hospital militar en el Este tengo el triste deber de comunicarle que su esposo
Karl Schlecht,
Nacido el 1-7-1906Cabo en un Baubataillon
Falleció el 23-3-1942 por el Führer, el pueblo y la madre patria, a consecuencia de sus graves heridas.
Le hago llegar mi sincero pésame por esta grave pérdida.
El 22-3-42 su esposo fue transferido a mi hospital militar tras un accidente. Enseguida efectué una operación. Tal como el departamento médico me transmitió, el cual también tomo parte en la operación, se trataba de una grave fractura del cráneo con un derrame sanguíneo en la frente, así que su marido no estaba en absoluto consciente y no volvió a estarlo. A continuación se le diagnosticó una herida de las meninges y de su tejido, que durante la operación pudo ser solventado. A pesar de todos los esfuerzos médicos (incluso una infusión*), no fue posible mantener a su esposo con vida. Tenga por seguro, por favor, que mis conocimientos y capacidades médicas han intentado todo lo posible para intentar ayudar a su esposo con graves heridas. A consecuencia de la debilidad de la circulación y del corazón, su marido murió el 23-3-1942. Los restos mortales fueron inhumados bajo honores militares con la participación de unidades en el cementerio militar III en Szoltzy, bloque 1, tumba 109, línea 5.
Querrá firmar el acuse de recibo incluido y devolverlo al departamento.
Le saludo y le transmito de nuevo mi pésame.Oberfeldarzt y Chefarzt
Kabis
*Infusión: Tratamiento da base de sueros, de común uso en aquella época.
M. Babette Schlecht
Nürnberg, -A.
Dötschmannsplatz, 20
28-4-1942
Al Oberfeldarzt Dr. Kabis
Fp. Nr. 01557¡Muy distinguido Doctor!
Para mí fue un inesperado pero también muy duro y triste comunicado, el que Usted me hizo llegar con su apreciado escrito del 28-3-1942.
La muerte repentina de mi esposo con el que sólo pude vivir medio año de armónico matrimonio me ha conmovido profundamente. No he perdido con ello sólo a mi marido sino también a un querido y fiel camarada. Podrá comprender mi gran pena y no me negará su compasión.
Por su pésame le doy gracias de todo corazón y también y así mismo por todo el esfuerzo y la ayuda que le dio a mi marido durante su grave sufrimiento le hago llegar mi profundo agradecimiento.
Pero también a los que ayudaron, en las últimas horas a aliviar el sufrimiento de mi marido les doy mi sincero agradecimiento.
Para el futuro y para su bienestar personal reciba mis mejores deseos y la seguridad de que no olvidaré su esfuerzo para conservar la vida de mi querido esposo.
Le saludo
atentamente
NSDAP
Distrito de Nuremberg
Totalmente dañado
Nº 7753Certificado
Al propietario de este documento, señora (señor) Schlecht, Marie, domiciliada en Nuremberg, Dötschmannsplatz, Nº 20, se certifica, que su vivienda, a causa del ataque aéreo realizado el 2 de enero de 1945, fue totalmente destruida (parcialmente dañada) y que hasta nueva orden es inhabitable.
La actual vivienda ----, calle ----
Están afectados 2 adultos, ---- niños
Nuremberg, 7-1-1945
Reverso del documento:
Karl Zöllner
Mercancías de cuero y artículos de viaje
Calle Schwabacher 27
Mié Nov 10, 2010 2:55 pm
Mié Nov 10, 2010 3:46 pm
Mié Nov 10, 2010 4:02 pm
Mié Nov 10, 2010 6:45 pm
Mié Nov 10, 2010 9:45 pm
Jue Nov 11, 2010 1:38 pm
Vie Nov 12, 2010 1:59 am
Vie Nov 12, 2010 6:34 am
Vie Nov 12, 2010 12:24 pm
Sab Nov 13, 2010 6:07 am
Lun Nov 22, 2010 1:53 am
Sab Ene 08, 2011 10:41 pm
Dom Ene 09, 2011 1:37 am
Dom Ene 09, 2011 9:49 pm
Dom Ene 09, 2011 10:12 pm