Switch to full style
Archivos, documentos, tratados, discursos...
Escribir comentarios

Testifical H. Goering en Nuremberg

Jue Ago 21, 2008 4:03 am

El profesor Douglas O. Linder de la Facultad de Derecho de la Universidad Missouri - Kansas City lleva a cabo un interesante proyecto de subir a Internet a través de su web pruebas testificales y datos de juicios famosos. Entre ellos no podía faltar los de Nuremberg y en mi humilde opinión este fragmento de las testificales de Goering me parece muy interesante. Goering nos cuenta su versión de los hechos para el juicio sobre el inicio del Partido Nazi, el papel de las SA o las SS y la aparición y existencia de los campos de concentración. Se enfrentaba entonces al Magistrado norteamericano Robert H. Jackson, juez del Tribunal Supremo de EEUU y fiscal en jefe de la acusación en los juicios contra los criminales del Eje.

Me he limitado a traducir la transcripción del profesor Linder del inglés al español y contando con su permiso expreso. Al final de la transcripción encontraréis los links y una lectura recomendada.

Espero que disfrutéis al menos como yo lo he hecho traduciendo.

Traducción de la trascripción en inglés de la prueba testifical de Hermann Goering ante el Tribunal Militar de Nuremberg en el día señalado a continuación en la propia traducción.


Prueba testifical de Hermann Goering (1)

(Extraído de "Día cuadragésimo octavo, lunes, 18/3/1946, Parte 16ª Juicio contra los más importantes criminales de guerra ante el Tribunal Militar Internacional. Volumen IX. Procedimiento 3/8/1946. Nuremberg: Tribunal Militar Internacional, 1947.)

(Declaración realizada el 18/3/46)
EL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL: ¿Desea la acusación realizar la prueba testifical?
MAGISTRADO JACKSON: (A Goering) Quizás sea consciente de que usted es la única persona con vida que nos puede exponer los propósitos reales del Partido Nazi así como el funcionamiento interno de su cúpula.
GOERING: Soy perfectamente consciente de ello.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Pretendió desde el principio y junto con aquellos que se asociaron con usted, derrocar la República de Weimar consiguiéndolo más adelante?
GOERING: Por lo que a mi concierne, esa era mi firme intención
MAGISTRADO JACKSON: ¿Abolió el gobierno democrático de Alemania inmediatamente después de llegar al poder?
GOERING: Nos dimos cuenta de que ya no era necesario. También me gustaría subrayar el hecho de que éramos además el partido en el parlamento con mayor representación y ostentábamos la mayoría, pero está en lo cierto cuando dice que el sistema parlamentario fue suprimido ya que los diferentes partidos fueron disueltos y prohibidos.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Estableció el "Principio de liderazgo" que usted ha descrito como un sistema bajo el cual la autoridad existía solamente en la cúpula, y descendía imponiéndose sobre la gente que estaba por debajo?
GOERING: Para evitar cualquier malentendido, debería explicar una vez más esa idea de manera breve, tal y como yo la entiendo. En el pasado, en el sistema parlamentario alemán la responsabilidad recaía sobre las más elevadas autoridades, que eran responsables de llevar a cabo los deseos anónimos de la mayoría, que ejercía la autoridad. En el "Principio de liderazgo" pretendimos invertir el sistema, es decir, la autoridad existía en lo más alto y se dirigía hacia abajo mientras que la responsabilidad empezaba en lo más bajo y se dirigía hacia arriba.
MAGISTRADO JACKSON: En otras palabras, usted no creía en la idea de gobierno tal y como lo conocemos, ni la aceptaba, la idea del gobierno mediante el consentimiento de los gobernados, el sistema en el cual el pueblo, a través de sus representantes, es la fuente del poder y la autoridad.
GOERING: Lo que usted afirma no es totalmente correcto. En repetidas ocasiones instamos al pueblo a expresar de manera inequívoca lo que pensaban de nuestro sistema, sólo que lo hicimos de una manera diferente al sistema que se había adoptado con anterioridad y del sistema de otros países. También tomamos el punto de vista de que incluso el gobierno establecido basado en el "Principio de liderazgo" sólo podía mantenerse si se basaba de alguna manera en la confianza de la gente. Si no existía tal confianza, tendría que gobernar con la ley de las bayonetas, y el Fuehrer fue siempre de la opinión de que era imposible a largo plazo gobernar en contra del deseo del pueblo.
MAGISTRADO JACKSON: Pero usted no permitió que el pueblo eligiera a las autoridades, sino que eran designados desde la cúpula continuamente, ¿no es así?
GOERING: Ciertamente. El pueblo simplemente tenía que reconocer la autoridad del Fuehrer, o por así decirlo, mostrarse de acuerdo con el Fuehrer. Si le daban al Fuehrer su confianza entonces era de la incumbencia del pueblo llevar a cabo las otras funciones. De esa manera, no se trataba de seleccionar a individuos de acuerdo con la voluntad del pueblo, sino solamente a los líderes.
MAGISTRADO JACKSON: Entonces, ¿apoyó e instauró el "Principio de liderazgo" en Alemania porque pensaba que la gente no era capaz de elegir a sus lideres o porque creía que algunos lo serían pero no el pueblo alemán en general o que incluso y tomando en cuenta que algunos de nosotros sí éramos capaces de usar el sistema democrático, éste no debía ser permitido en Alemania?
GOERING: Ruego que me perdone pero no he entendido del todo la pregunta, pero quizás podría responderla de esta manera: Considero que al "Principio de liderazgo" necesario ya que el sistema que existía con anterioridad y que denominábamos parlamentario o democrático había llevado a Alemania al borde de la ruina. En relación con esto podría quizás recordarle a su propio presidente Roosevelt, no puedo recordarlo perfectamente pero no es mi intención citarlo palabra por palabra: "Algunas pueblos de Europa han renunciado a la democracia, no porque no desearan la democracia como tal, sino porque la democracia había convertido a los hombres en seres demasiado débiles como para proporcionar a su gente trabajo y comida, y hacerles felices. Por esa razón los pueblos han abandonado la democracia y a aquellos que la apoyan." Hay mucha verdad en esa afirmación. La democracia había traído la ruina a causa de la mala gestión y según pienso yo, sólo una organización basada en una fuerte jerarquía claramente establecida podía restaurar el orden de nuevo; para entendernos, no en contra de la voluntad de la gente, sino sólamente cuando la gente, con el paso del tiempo, y a través de una serie de elecciones, cada vez con mayor fuerza, había expresado su deseo de confiar su destino al liderazgo del Partido Nacional-Socialista.
MAGISTRADO JACKSON: Según he entendido, los principios del régimen autoritario al que usted apoyó en su formación no toleraban ninguna oposición por parte de otros partidos que pudieran vencer o entorpecer la política del Partido Nazi, ¿es eso cierto?
GOERING: Lo ha entendido muy bien. Por aquel entonces ya habíamos vivido bastante con la oposición y estábamos cansados de ella. Con la oposición nos habíamos ido a la completa ruina, era el momento de deshacernos de ella y empezar la reconstrucción.
MAGISTRADO JACKSON: Después de llegar al poder, ¿consideró necesario eliminar a todos los partidos de la oposición para asegurarse el poder?
GOERING: Sí, pensamos que era necesario no permitir más oposición.
MAGISTRADO JACKSON: También pensó que era necesario suprimir toda oposición individual por si se convertía en una fuerza opositora, ¿es cierto?
GOERING: En la medida que la oposición dificultaba nuestro trabajo de reconstrucción la oposición por parte de individuos no podía desde luego tolerarse. Si era solo cuestión de charla inocente no se le daba importancia.
MAGISTRADO JACKSON: Para asegurarse que se producía la supresión de los partidos y también de los individuos, ¿pensó que era necesario crear una policía política secreta para derrotar a la oposición?
GOERING: Ya he declarado que consideraba necesario tenerla ya que con anterioridad la policía política ya había existido, pero con una base más firme y a mayor escala.
MAGISTRADO JACKSON: Inmediatamente después de llegar al poder, ¿consideró también necesario crear urgentemente campos de concentración para ocuparse de los oponentes incorregibles?
GOERING: Ya he declarado que la razón para la existencia de los campos de concentración no era por así decirlo "Aquí tenemos una serie de personas que se oponen a nosotros y deben estar bajo custodia protectora". Más bien fueron creados como una medida de urgencia contra aquellos que trabajaban para el Partido Comunista y lo apoyaban y que nos atacaban por miles, y puesto que ya estaban bajo custodia protectora no fueron llevados a prisión. Pero era necesario, como he dicho, levantar un campo para ellos, uno, dos o tres campos.
MAGISTRADO JACKSON: Lo que está usted explicando aquí, como alta autoridad dentro del régimen, se lo está explicando a personas que no lo entienden muy bien, y querría saber lo que era necesario para dirigir el régimen al que apoyó en su establecimiento en Alemania. ¿Fueron los campos de concentración algo que usted consideró necesario inmediatamente después de su llegada al poder? ¿Los consideraba algo de primera necesidad?
GOERING: No he entendido la traducción, iba muy deprisa, pero creo haber entendido el sentido de lo que ha subrayado. Me ha preguntado si consideraba necesario crear campos de concentración inmediatamente para eliminar a la oposición, ¿es correcto?
MAGISTRADO JACKSON: ¿Su respuesta es "sí" entonces?
GOERING: Sí
MAGISTRADO JACKSON: ¿Era también necesario para que el régimen funcionara la inexistencia del derecho a tener juicios públicos ante tribunales independientes? ¿Es cierto que dio inmediatamente la orden de que su policía política actuara al margen de actuaciones por parte de los tribunales?
GOERING: Se deben distinguir dos categorías: aquellos que habían cometido algún tipo de traición contra el nuevo estado y aquellos sobre los que podrían existir pruebas por actos de traición, y que naturalmente eran llevados ante los tribunales. Los otros, de los cuales se podía esperar ese tipo de actos, eran mantenidos bajo custodia protectora y llevados a los campos de concentración. Me estoy refiriendo ahora al comienzo. Más tarde las cosas cambiaron mucho. Asimismo, si a causa de razones políticas, y contestando a su pregunta, si alguien era mantenido bajo custodia protectora era sólo por razones de estado, y algo así no podía revisado ni obstruido por ningún tribunal. Más adelante, cuando también se utilizaba esta medida por otras razones no políticas, yo, como Primer Ministro de Prusia y Ministro del Interior del Reich, recuerdo…
MAGISTRADO JACKSON: Omitamos eso, no se lo he preguntado. Por favor, simplemente conteste a mi pregunta, ahorraremos mucho tiempo. Se le permitirá a su abogado que saque a relucir cualquier explicación que quiera dar. ¿Prohibió los procesos judiciales y consideró necesario prohibirlos sobre aquellas personas que eran mantenidas bajo custodia protectora?
GOERING: Lo he contestado muy claramente, pero me gustaría dar una explicación en relación con mi respuesta.
MAGISTRADO JACKSON: Su abogado le dará esa oportunidad. Acerca de los campos de concentración y la custodia protectora…
EL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL: Magistrado Jackson, este tribunal es de la opinión que al testigo se le debería permitir dar la explicación que considerara oportuna para contestar a su pregunta.
MAGISTRADO JACKSON. El tribunal piensa que se le debería permitir explicar su respuesta ahora, y escuchará sus repuestas.
EL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL. No queremos decir que esto se aplique a todas sus respuestas, nos referimos a esta respuesta en concreto.
GOERING. En relación a su pregunta sobre que estos casos no podían pasar por un tribunal, me gustaría decir que se promulgó un decreto propuesto conjuntamente por Frick y yo mismo para que aquellas personas que eran llevados a campos de concentración les fuera informado después de 24 horas de la razón por la que habían sido llevados, que después de 48, u otro periodo corto de tiempo, debían tener derecho a un abogado. Pero esto no significaba de ninguna manera que se rescindiera mi orden sobre que no se celebraran juicios en los casos donde se debiera aplicar la medida políticamente necesaria de la custodia protectora.
MAGISTRADO JACKSON: ¿La custodia protectora significaba que mantenían a personas que no habían cometido ningún crimen bajo custodia porque pensaban que podrían cometer un crimen?
GOERING: Sí. Las personas eran arrestadas y mantenidas bajo custodia sin haber cometido ningún crimen si se esperaba que lo hicieran al estar en libertad, exactamente las mismas medidas protectoras que se están tomando en Alemania hoy en día a una enorme escala.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Era necesario en el tipo de estado que tenían que tuvieran algún tipo de organización para transmitir a la gente su propaganda y observar la reacción e informar a los lideres de ello?
GOERING: No he entendido la última parte de la traducción.
MAGISTRADO JACKSON: En resumen, tenían que tener organizaciones que llevaran a cabo sus ordenes y transmitieran su propaganda en esa clase de estado, ¿es así?
GOERING: Por supuesto, usábamos la propaganda y para eso teníamos una organización dedicada a ello.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Y lo llevaba a cabo a través de las Fuerzas de las autoridades del Partido Nazi?
GOERING: Las Fuerzas de las autoridades formaban parte de ello por supuesto, en parte para extender nuestras ideas entre la gente. Además, su función era dirigir y organizar a la gente que habían puesto en marcha el partido.
MAGISTRADO JACKSON: A través de su sistema de Gauleiters y de la jerarquía que iba desde Kreisleiter o Lideres de distrito hasta los Líderes de barrio o Blockleiter.
GOERING: Es correcto. Las órdenes que se daban para la propaganda o para otros fines eran transmitidas a través de la jerarquía tanto como fuera necesario. Por otra parte, era una cuestión de tiempo que las reacciones de las masas en general fueran transmitidas verticalmente hacia arriba a través de las diferentes oficinas para mantenernos informados del estado de ánimo de la gente.
MAGISTRADO JACKSON: Y también tenía que tener ciertas organizaciones para llevar las ordenes a la práctica, organizaciones de carácter ejecutivo y organizaciones para combatir en su nombre si fuera necesario, ¿es cierto?
GOERING: Sí, las organizaciones administrativas eran, desde luego, necesarias. No entendí del todo lo de las organizaciones para combatir, ¿el qué?
MAGISTRADO JACKSON: Bueno, si quería que cierta gente fuera asesinada tendría que tener algún tipo de organización que les asesinara, ¿no? Imagino que Rohm y el resto de los suyos no fueron asesinados personalmente ni por Hitler ni por usted.
GOERING. Rohm. El asunto de Rohm fue algo que expliqué aquí como una necesaria cuestión de estado…
MAGISTRADO JACKSON: No le he preguntado...
GOERING: ... y fue llevado a cabo por la policía.
MAGISTRADO JACKSON: Pero cuando el Estado tenía la necesidad de asesinar a alguien, ustedes tenían quien lo hacía.
GOERING: Sí, como en otros países, aunque si se les llama servicio secreto u otra cosa es algo que desconozco.
MAGISTRADO JACKSON: Las SA, las SS, el SD, organizaciones de ese tipo, ¿eran las que llevaban a cabo las ordenes físicamente?
GOERING: Las SA nunca recibieron órdenes de matar a nadie, ni las SS, en ningún momento. Sé que ese tipo de ordenes se dieron para el golpe contra Rohm, y fueron llevados a cabo por la policía, es decir, por un órgano del Estado.
MAGISTRADO JACKSON: ¿A que policía se refiere?
GOERING: Si no me falla la memoria, la Gestapo. En cualquier caso, esa fue la organización que recibió la orden, y como comprueba usted mismo, era una lucha contra los enemigos del Estado.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Las SS tenían la misma función?
GOERING: No en el norte de Alemania, pero no sé quien llevó a cabo las ordenes en el sur, ya que las SS y las SA estaban separadas allí.
MAGISTRADO JACKSON: En cualquier caso, ¿llevaban a cabo las SS los arrestos y el transporte de los detenidos a los campos de concentración? ¿Fue usted arrestado por las SS?
GOERING: Sí, pero más adelante.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Cuándo empezaron las SS a actuar como los ejecutores del Partido Nazi?
GOERING: Después de tomar el poder, cuando la policía estaba cada vez más en las manos de Himmler. Es difícil explicarle a alguien ajeno algo sobre aquellos campos donde las SS o la Gestapo estaban en activo y ya he dicho que las dos organizaciones trabajaban de forma muy estrecha. Se sabe que las SS guardaban los campos y que posteriormente realizarían funciones policiales.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Llevaban a cabo otras funciones en los campos?
GOERING: ¿A qué funciones se refiere?
MAGISTRADO JACKSON: ¿Llevaban a cabo todas las funciones de los campos?
GOERING: Si una unidad de las SS estaba guardando un campo y un jefe de las SS era el comandante del campo, entonces esa unidad llevaba a cabo todas las funciones.
MAGISTRADO JACKSON: Este sistema no era un sistema secreto, era conocido; sus cualidades eran públicamente defendidas por usted mismo y otros y a cualquier persona que entraba en el Partido Nazi se le daba a conocer el sistema de gobierno que ustedes iban a implantar, ¿es todo esto correcto?
GOERING: Cada persona que entraba en el Partido sabía que habíamos aceptado el Principio de Liderazgo y sabía las medidas fundamentales que queríamos llevar a cabo hasta donde dichas medidas aparecían en el programa, pero no todo el mundo que se unía al partido sabía hasta el último detalle de lo que iba a ocurrir más adelante.
MAGISTRADO JACKSON: Pero este sistema era bien conocido en cada uno de sus aspectos y en cuanto a la Gestapo, todo el mundo sabía en que consistía, ¿es cierto?
GOERING: Sí, todo el mundo sabía en que consistía la Gestapo.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Y cual era a grandes rasgos su programa sin entrar en detalles?
GOERING: Expliqué el programa con claridad, desde el mismo inicio lo describí públicamente, y también hablé públicamente de las tareas de la Gestapo, e incluso escribí sobre ello para países extranjeros.
MAGISTRADO JACKSON: ¿No había nada guardado en secreto sobre el establecimiento de la Gestapo como policía política, sobre el hecho de que la gente fuera recluida bajo custodia protectora, sobre los campos de concentración? ¿No había nada guardado en secreto sobre estas cosas?
GOERING: Al principio no se mantenía nada en secreto.
MAGISTRADO JACKSON: De hecho, parte de la efectividad de la policía y parte de la efectividad de las penas en los campos de concentración era que la gente sabía de su existencia, ¿es cierto?
GOERING: Es cierto que todo el mundo sabía que los actos contra el estado significaban acabar en el campo de concentración o ser acusado ante un tribunal, en función de la magnitud del crimen, pero la razón original para crear los campos de concentración era custodiar a aquellos que eran justamente considerados enemigos del Estado.
MAGISTRADO JACKSON: Entonces, éste es el tipo de gobierno que hemos estado describiendo y que usted considera necesario para gobernar Alemania.
GOERING: No diría que la característica primordial y más importante a la hora de establecer nuestro gobierno fuera la inmediata creación de la Gestapo y los campos de concentración para protegernos de nuestros oponentes, muy por encima de eso había cosas mucho más importantes, no siendo los principios básicos de nuestro gobierno lo antes expuesto.
MAGISTRADO JACKSON: ¿Pero la Gestapo y los campos eran necesarios si se lo he entendido bien para dar protección?
GOERING: Sí, eran necesarios al existir oponentes.
MAGISTRADO JACKSON: Y asumo que sólo ese tipo de gobierno es el que piensa usted que puede funcionar en Alemania en las circunstancias actuales.
GOERING: Bajo las condiciones existentes por aquel entonces, era en mi opinión el único modo, y también demostró que Alemania podía ser levantada en un corto espacio de tiempo desde el sufrimiento, la pobreza y el desempleo hasta una relativa prosperidad.
MAGISTRADO JACKSON: Entonces, toda la autoridad del Estado estaba concentrada. Me gustaría tratar otro tema, ¿es el momento del receso?
EL PRESINTE DEL TRIBUNAL: Se levanta la sesión.


Link a la web "Famous Trials" http://www.law.umkc.edu/faculty/project ... trials.htm

Link a la transcripción en inglés: http://www.law.umkc.edu/faculty/project ... ring1.html

Lectura recomendada (en inglés)

"Nazi War Trials" de Andrew Walker.
Pocket Essentials, Herts, Reino Unido, 2006.

Re: Testifical H. Goering en Nuremberg

Dom Nov 29, 2009 3:01 am

Os transcribo y traduzco un interesante artículo en relación al proceso de Nuremberg que nos da a conocer otras caras del mismo.

Espero que os guste.

Uno de los encargados de interrogar a miembros del circulo intimo de Hitler habla de sus recuerdos.

Por Mark Curnutte

El uniforme de trabajo diario de John Dolibois de pantalones chinos, camisa blanca, corbata y una chaqueta azul informal difiere enormemente del verde militar que lucía cuando se encargo de analizar la maldad de los arquitectos nazis de la Solución Final de Adolf Hitler
Su memoria es un almacén de recuerdos de los más malvados villanos del S. XX, una memoria tan viva que las generaciones posteriores de cazadores de Nazis siguen recurriendo a él para obtener información y conocer sus técnicas de interrogatorio.
“Preferiría vivir obsesionado con algo como esto en lugar de sentirme mal conmigo mismo” Esta es la opinión de John Dolibois sobre su experiencia con los Nazis que le ha acompañado toda su vida.
Dolibois cuenta ahora con 91 años de edad, vive solo en un pequeño apartamento de Springfield desde que su esposa falleció en abril. Después de la guerra tuvo un papel distinguido como Vicerrector emérito de la Universidad de Miami y fue embajador de los EE.UU. en su Luxemburgo natal de 1981 a 1985.
En los meses que siguieron al final de la guerra, Dolibois se ganó la confianza de algunos de los miembros del círculo más íntimo de Hitler: Hermann Goering, Rudolf Hess, Karl Doenitz, Julius Streicher y Albert Speer.
“Todos no eran rubios arios de ojos azules de 1,90 de altura”, comenta Dolibois, quien durante meses charló a diario con 86 Nazis de alta graduación en un emplazamiento de Luxemburgo con anterioridad a los juicios por crímenes contra la humanidad que tuvieron lugar en Nuremberg.
Dolibois y otros cuatro interrogadores recopilaron información que ayudaron a los fiscales de Nuremberg a decidir que prisioneros debían ser sometidos a juicio.
De los 24 Nazis que finalmente fueron juzgados, 10 fueron ajusticiados en la horca.
De mayo a agosto de 1945, Dolibois trabajó en lo que fuera el Hotel-Casino Palace en Mondorf, Luxemburgo, que había sido transformado en una prisión gracias a la adición de torres de vigilancia, alambradas y barrotes de hierro. Un catre con una manta y un escritorio convirtieron las habitaciones de hotel en celdas en los pisos tercero y cuarto, mientras que los dos primeros pisos eran usados para el alojamiento de las tropas aliadas.
Nacido en Luxemburgo en 1918, Dolibois era el más pequeño de ocho hijos cuya madre había muerto semanas después de haber nacido éste, y casualmente ya había estado en ese hotel, pero de niño. Su padre emigró junto con el pequeño John a Estados Unidos, donde una hermana de Dolibois se había trasladado al finalizar la Primera Guerra Mundial al contraer matrimonio con un soldado norteamericano.
Tras graduarse en psicología en la Universidad de Miami en 1942 y después de contraer matrimonio con la que había sido su novia desde el instituto, Winnie, Dolibois se alistó en el ejército norteamericano siendo su primer destino una unidad blindada, conduciendo un tanque. Sin embargo, poco tiempo después sería trasladado a inteligencia cuando sus superiores descubrieron que hablaba con fluidez alemán y francés.
Irse de la lengua
Una vez finalizada la contienda en Europa en mayo de 1945, Dolibois regresó a Luxemburgo. El Palace era conocido por su nombre en clave, el Ashcan, y entre sus huéspedes se encontraban algunos de los más notorios criminales de guerra de la historia de la humanidad.
“La mayor parte del tiempo tratábamos con un tío que se dedicaba a cantar sobre otro intentando salvar su pellejo” afirma Dolibois. “Lo mismo se iban de la lengua con respecto a otra persona o estaban dispuestos a jactarse del cumplimiento de la legislación alemana, y no consideraban equivocado romper la ventana de una casa donde habitaban judíos.”
A las personas que se encargaban de los interrogatorios no se les permitía estrechar la mano de los prisioneros, pero sin embargo los americanos tenían instrucciones de ganarse la confianza de los Nazis. Podían aceptar las peticiones de los prisioneros y regalarles champú o dulces, pero no se les permitía que mostraran emoción alguna. Dolibois se ganó el respeto de los prisioneros alemanes, y el general alemán Walter Warlimont se convirtió en su éxito particular.
“Me dijo que haría un trato conmigo si lo llevaba a Bavaria a ver a su esposa y a sus niños a cambio de darme las actas de las reuniones del Estado Mayor alemán” *1
El sentido del humor de Goering
Mientras que estaba en Alemania, Dolibois se entrevistó con las esposas y los hijos de otros prisioneros, por ejemplo con la segunda esposa de Hermann Goering y la hija que tenían en común. Goering, un líder político y militar que anteriormente había sido un mando de la Luftwaffe, era considerado como en tercer Nazi con más poder después de Hitler y Himmler.
“Goering tenía un gran sentido del humor” afirma Dolibois. “Contaban innumerables chistes, incluso tenía un libro lleno de ellos. Si estaba de buen humor, era muy divertido a la vez que informativo y contaba chistes sobre él mismo y otros Nazis.”
Durante su cautiverio, Goering se libró de una adicción a los analgésicos que duraba dos décadas y adelgazó mucho. *2

“Se sentía muy orgulloso de sí mismo y era fácil interrogarlo. No negaba nada y clasificaba a los judíos en dos categorías, a los de Europa del Este los despreciaba pero sentía cierta comprensión por los judíos alemanes”
Fue condenado a la horca, pero se suicidó con cianuro la noche anterior a su ejecución, el 15 de octubre de 1946. Antes de su muerte Goering le firmó una foto a Dolibois, aunque debido a que los encargados de los interrogatorios no usaban su verdadero nombre con los prisioneros la foto fue dedicada a “John Gillen.”
Un baño de realidad
Dolibois siempre tuvo en mente los horrores de la guerra y la “Solución final a la cuestión judía” de los Nazis. Visitó tres campos de concentración, entre ellos Dachau en 30 de abril de 1945, el día que fue liberado.
“Vi un tren con 37 vagones cargados de cadáveres, cuerpos apilados uno encima de otro enfrente de barracones, judíos que vagaban sin rumbo y que no debían pesar más de 40 kilos, nuestros servicios de inteligencia eran muy pobres antes de la guerra e hicimos que barcos llenos de refugiados judíos se dieran la vuelta”
El 12 de agosto de 1945 los interrogatorios acabaron en Ashcan y 19 prisioneros Nazis fueron trasladados a Nuremberg para ser juzgados. Dolibois fue trasladado a un puesto de inteligencia en Alemania donde debía escribir un informe histórico sobre las reuniones del Estado Mayor alemán.
El nuevo destino cambió cuando Dolibois recibió una carta del criminal de guerra Nazi Robert Ley, Ministro de trabajo encargado de supervisar el trabajo forzado de los prisioneros extranjeros que no eran judíos en las minas o en las fábricas durante la guerra.
“Ley quería verme, quería compartir conmigo su propuesta para la reorganización de Alemania y que sólo lo haría conmigo, por lo que me enviaron a Nuremberg.”
Debido a su fluidez con el alemán, Dolibois también acabó trabajando con el psiquiatra Douglas Kelley en Nuremberg, y gracias a este destino fue como Dolibois conoció los resultados de los tests de inteligencia a los que los Nazis fueron sometidos.
Goering presentaba el tercer coeficiente intelectual más alto, 138, siendo el acosador infatigable de judíos y editor Streicher el que presentaba el más bajo, 106.
Los superiores de Dolibois le ordenaron que visitara a los prisioneros ya que su cara era conocida y Dolibois se dedicó como el mismo dice a “escuchar los cotilleos en las celdas.”
Dolibois asistió a las sesiones de los juicios, algunos días para escuchar como el que había sido comandante de Auschwitz describir los detalles de procedimientos de exterminio que acabaron con la vida de 2.5 millones de judíos y de experimentos llevados a cabo para comprobar cuanto tiempo seres humanos podían aguantar inmersiones en agua helada o como se les disparaba con balas envenenadas.
De vuelta a casa
Dolibois ya había tenido bastante. Solicitó su regreso a inteligencia. Según Dolibois “ya había hablado bastante alemán, estaba cansado de hablar con alemanes y había visto suficientes prisiones y presidiarios.”
Su nuevo destino fue en una unidad de vehículos motorizados donde sirvió durante seis meses hasta que fue licenciado en agosto de 1946. De regreso a Hartwell, Dolibois y su esposa se dedicaron a arreglar su nueva casa. Solía leer las noticias sobre las sentencias, las ejecuciones, el suicidio de Goering…lo que antes había sido casi una obsesión ahora ya estaba lejos, y sólo le preocupaba lijar, pintar, poner cortinas y construir una valla.
*1
N.d.T.: (“German general staff meetings” en el artículo en inglés)
*2
N.d.T.: Aunque en el artículo original figura la palabra en inglés “painkiller”, que se traduce literalmente como “analgésico”, Goering era entre otras cosas adicto a la morfina.


Fuente: http://news.cincinnati.com/article/2009 ... +s++Circle
Escribir comentarios