Publicado: Jue Feb 16, 2012 3:32 am
por grognard
Imagen
Fuente: Escáner de mi ejemplar

Título: El caso del espía Sorge
Autor: Hans-Otto Meisner
Traducción: Angel Sabrido.
Editorial: Plaza y Janés Editores
Año de edición: 1976
ISBN: 9788401340420
Páginas: 383
Tamaño: 13 x 19’5 cm
Precio Euros: Descatalogado (Se puede encontrar por unos 10 Euros)
Encuadernación: Cartoné con sobrecubierta. Con fotografías


Sinopsis

Nadie como Richard Sorge influyó de una manera tan fatídica para Alemania durante la Segunda Guerra Mundial, pues descubrió que Japón no estaba dispuesto a caer sobre Rusia por la espalda, por lo cual se atrevió Stalin a trasladar las divisiones siberianas para salvar a un Moscú que se hallaba gravemente amenazado por los alemanes. No obstante, ésta fue sólo una de sus más espectaculares acciones de espionaje, entre las cuales se ha de incluir el descubrimiento de los proyectos bélicos de Japón contra Estados Unidos, si bien los japoneses consiguieron probar la culpabilidad de Sorge en este su último gran golpe, por lo cual nuestro hombre no pudo ya salvar el cuello del nudo corredizo que, según parece, puso fin a su vida, en noviembre de 1944, en la prisión de Sugano. Sin embargo, son muchos los hechos que inclinan a dudar de la veracidad de esta versión de su muerte. Richard Sorge, hijo de padre alemán y madre rusa y nieto del secretario particular de Karl Marx, estaba poseído por la ambición de influir en los destinos del mundo mediante el manejo de los hilos entre bastidores.


Sobre el autor

Hijo del prominente diplomático alemán Otto Meissner, Hans-Otto Meissner (1909-1992) estudió derecho en Heidelberg y Cambridge, entrando posteriormente en la carrera diplomática, que lo llevó entre otras ciudades a Londres, Tokio, Moscú y Milán. Cuando la dejó en 1945, publicó una serie de libros que alcanzaron elevadas tiradas.

Las obras de Hans-Otto Meissner pueden clasificarse en las siguientes categorías:
* Libros políticos e históricos, como, por ejemplo, Die Machtergreifung 30. Januar 1933 (30 de enero de 1933, La toma del poder)
* Descripciones de viajes, que él mismo había hecho, como, por ejemplo, Bezaubernde Wildnis. Wandern, Jagen, Fliegen en Alaska (Encantadora Vida Silvestre: Senderismo, Caza y Vuelo en Alaska) o Abenteuer Südwest (Aventuras en el Suroeste)
* Libros sobre la vida de los exploradores, como, por ejemplo, Der Kongo gibt sein Geheimnis preis (El Congo revela su secreto)
* Novelas, en las cuales aplica sus inmensos conocimientos geográficos e históricos. La novela Alatna muestra una patrulla japonesa en Alaska durante la Segunda Guerra Mundial; o Der Fall Sorge (El Caso Sorge) que se consagra al espía soviético Sorge, que trabajaba en la embajada alemana en Japón.


Comentario personal

Conseguí esta curiosa novela a través de un compañero de trabajo, que estaba “reciclando” su biblioteca personal, y ofrecía sus libros a precio de coste a los compañeros de trabajo. Así que por 2 Euros de vellón me hice con el ejemplar, atraído por el título, y pensando que, aunque fuera una obra con unos añitos, podía resultar interesante, dada la escasa bibliografía sobre Richard Sorge.

Cuando llegó el libro a mis manos y pude ojearlo, quedé agradablemente sorprendido, pues contenía unas cuantas fotografías, tanto históricas como correspondientes a la película “¿Quién es usted, Dr. Sorge?”, cuyo guión se basó en la novela y en la cual el autor de la misma, Hans-Otto Meisner, se interpretaba a sí mismo.

Ante todo, señalar que se trata de “una novela basada en hechos reales”, como la define el mismo Meissner, y que si bien el personaje principal, Richard Sorge, se basa en su verdadero devenir histórico, el resto de los personajes son trasuntos de protagonistas reales de la historia del espía ruso. Los nombres no son reales, algunos de los personajes son en realidad una “suma” de personas reales, y otros tienen cambiados algunas de sus características personales, en aras del “sentido novelístico” de la obra. Todo ello lo cuenta el autor en el epílogo, bastante interesante de por sí, en el cual se desvela el por qué de la elaboración de la novela y el proceso de confección de la misma.

La novela en sí cuenta el proceso que podríamos llamar de “auge y caída de Richard Sorge”, desde su culmen como “amo y señor” de la información en el Tokio de preguerra (anterior a 1941) hasta su detención y supuesta ejecución. En este periplo podemos conocer cómo se movía Sorge tanto en la embajada alemana, de la cual era responsable de información, como en los altos y bajos fondos de la sociedad de Tokio. Conoceremos así las fiestas diplomáticas y las relaciones, no siempre fáciles, entre los miembros de la legación alemana, y también el ambiente sórdido de los bares y locales de mala reputación en los cuales el espía se movía como pez en el agua.

Todo ello sucederá con el trasfondo de la lucha entre Sorge y el coronel Osaki, jefe del servicio de contraespionaje japonés, en el otoño de 1941, momento crucial para la operación Barbarroja. El primero intentará por todos los medios conseguir descubrir cuáles serán los movimientos e intenciones del ejército japonés en Manchuria, por su incidencia en las decisiones de Stalin acerca del traslado o no de las divisiones siberianas al Moscú amenazado por la Wehrmacht. El segundo utilizará todos los recursos a su alcance para descubrir al espía e intentar por todos los medios demostrar su culpabilidad y ponerlo fuera de juego.

En esa pugna participarán otros personajes: los diplomáticos alemanes compañeros y amigos de Sorge; los miembros de su red de espionaje; sus amantes, personalizadas en la joven sueca Birgit Lundquirst; oficiales y políticos japoneses, víctimas involuntarias de las argucias de Sorge para conseguir sus secretos; e incluso la joven baronesa Nomura, hábil agente de Osaki, que tendrá un papel crucial y sorprendente en el desenlace de la historia.

Uno de los aspectos que más me ha gustado del libro es la descripción de la vida y la cultura japonesa de la época. Casi de primera mano podemos conocer costumbres, ritos, ceremonias y curiosidades sobre una sociedad prácticamente desconocida y peculiar en sí misma. Casi tanto valor como la historia en sí lo tiene este trasfondo sociocultural, que si bien no permite conocer en profundidad la idiosincrasia japonesa, permite al menos acercarse a ella y descubrir el “duende” del Japón.

Una novela, en suma, recomendable para pasar un buen rato y acercarse a un episodio no muy conocido de la SGM.


Fuentes

http://en.wikipedia.org/wiki/Hans-Otto_Meissner
http://de.wikipedia.org/wiki/Hans-Otto_Meissner