Publicado: Mar Oct 25, 2016 3:40 pm
por Wyrm
No sé con qué has traducido eso, Vonder, imagino que con Mr. Google, pero deja muchísimo que desear...

A veteran of the 29th Infantry Division commented, "those guys should have known better than to wear camouflage like damned Germans. We shot the hell out of them."

Básicamente, siempre que no me equivoque, el testimonio vendría a decir que los muchachos debían haberse dado cuenta de que se vestían como malditos alemanes, pues les dispararon con todo lo que tenían.

En este caso, "shot the hell out of them" es una frase hecha, que vendría a decir "lanzarles de todo" o "dispararles con todo".

Saludos.