Publicado: Jue Jul 05, 2007 4:31 pm
por Capitan Miller
Por alusiones a los que usamos galicismos y somos pseudoperiodistas:

En resumen: lo correcto es decir "tirador" o, mejor aún (aunque la gente no lo entienda) "paco". "Francotirador" es un galicismo propio de periodistas pero no de conocedores de la historia militar.


Me quedo mucho más tranquilo al saber que la Real Academia de la Lengua Española incluye el término "francotirador" en su segunda acepción como

"Persona aislada que, apostada, ataca con armas de fuego."

Mientras que "tirador" no hace mención en ninguna de sus acepciones a la situación, tan sólo a una cierta habilidad y destreza en el tiro y sin especificar con qué. Se puede tirar con escopeta, arco, tirachinas, lanza e incluso ser un esgrimista.

Bien prodría utilizarse "paco", aunque si "francotirador" es un galicismo, "paco" puede tener muy distintas acepciones dependiendo de si nos escucha o lee un argentino, un boliviano o un cubano, por poner tres ejemplos.

Así que, en función de la universalidad del español y de su buena comprensión me quedo con "francotirador", ya que todo el mundo con independencia del lugar del charco que ocupe me entenderá. Cuestión de eficiencia y comprensión.

También podría decir que "las actividades de daño o deterioro que en las instalaciones, productos, etc., se hace como procedimiento de lucha contra los patronos, contra el Estado o contra las fuerzas de ocupación en conflictos sociales o políticos", fueron un grave problema para las fuerzas de ocupación alemanas en Europa; pero prefiero decir simplemente "sabotaje". Ups, otro galicismo... menos mal que la RAE es mucho más comprensiva y audaz que algunos hispanohablantes.

Sí, es una guerra perdida, lo siento.

Saludos.